Испания Español English Russian Facebook
Биржа комментариев и социального продвижения
  Логин or Регистр
Навигация
· Главная
· Архив новостей
· Аккаунт
· Гостевая
· Веб-камеры Испании
· Blog
· Знакомства
· Радио Испании
· Реклама
· Рекомендовать
· Книги Музыка Видео
· Контакт
· Испания
· FAQ
· Google Испания
· Google España
· Google Spain
· Новости Испании
· Погода в Испании
· Опросы
· Поиск
· Пользователи
· Отзывы туристов
· Ссылки
· Статистика
· Форум
· Топ
· Темы новостей
· PDA
· TV Испании
· Экспорт новостей
· Энциклопедия
· Журналы
· Девушка дня
Испания
· Испания
· Государство Испания
· География Испании
· История Испании
· Климат Испании
· Карты Испании
· Природа Испании
· Население Испании
· Образование в Испании
· Регионы Испании
· Туризм в Испанию
· Недвижимость в Испании
· Испанская музыка
· Культура Испании
· Экономика Испании
· Мода и красота в Испании
· Евровидение Испания
· Общество Испании
· Испанский Интернет
· Иммиграция в Испанию
· Международные отношения
· Спорт в Испании
· Бизнес в Испании
· Работа в Испании
· Политика в Испании
· Madrid Мадрид
· Barcelona Барселона
· Andalucía Андалусия
· Catalunya Cataluña Каталония
Реклама
Песни сефардов в исполнении «Латерны Магики»





В московском театре «Школа драматического искусства», в рамках фестиваля «Антиквариум», прошел концерт  «Песни сефардов» петербургского ансамбля средневековой музыки  « Laterna Magica ». В числе слушателей была Тамара Ляленкова.

 

Тамара Ляленкова: Московский международный фестиваль «Антиквариум» существует уже два года, и  главное его направление – историческое исполнительство -  трактуется организаторами достаточно широко, от средневековой, до современной академической музыки. Ансамбль « Laterna Magica », который обычно играет музыку 13-го –14-го веков, на этот раз выступил  с оригинальной программой «Песни сефардов». Я попросила одну из исполнительниц, Ольгу Комок, рассказать, почему они обратились именно к этой теме.

 

Ольга Комок: Сефарды это те евреи, которые жили в Испании, были изгнаны, у них свой язык «ладино», и они как раз  не пошли на Север, а кто-то отправился в Северную Африку, были большие общины в Турции, вокруг Средиземного моря. И те песни, которые у нас сегодня в программе, это один единственный этнографический сборник Арона Салтиеля и Джошуа Горовица. И мы долго бились  над тем, что такие красивые песни хотелось бы сыграть, но, непонятно как. С языком проблем не так много, мы слушали много всяких дисков, испанский я вроде как учила, все равно пою на староиспанском. Причем песни довольно поздние - это все рубеж 19-го и 20-го века, это никакое не Средневековье. Из них из всех  только одна квалитативная песня древнего свойства и одна баллада на очень архетипический сюжет. Все. Любовная, нормальная лирика, как:

 

Если бы небо было из бумаги, а море из чернил,

Я бы и то  не смог бы описать, до чего же неверна женщина.

Пускай меня съест черная  рыба, душа моя!

Только так я смогу избегнуть твоей любви, душа моя!

 

Или:

 

Ах, как ты прекрасна в своем синем платье,

Когда выходишь из табачной фабрики,

Привет, Кармен!

 

Всегда главное это слово. В любой духовной музыке, в любой светской музыке, которую мы поем, огромные простыни со словами. Мелодия - это способ запомнить слова и способ приподнять  слово над обыденной реальностью. Вот это главное. Мы стараемся отталкиваться от слова.

 

Тамара Ляленкова: Но вы в музыке «переводите» эти  песни сефардов?

 

  Ольга Комок: Для нас это проблема, конечно. С одной стороны, мы пытаемся их играть, как им положено  звучать – по-турецки, по-гречески. С другой стороны, у нас средневековые инструменты. Соответственно, это автоматически «переводится» на инструменты и на тембры, которые могли быть у сефардов, может быть, с другим содержанием, но с похожим интонационным наполнением в каком-нибудь 14-м веке у себя в Испании. Но мы не берем на себя ответственность заявлять, что так было или не было.

 

Тамара Ляленкова:   Вам же все равно приходится что-то менять в музыкальном отношении?

 

Ольга Комок: Менять – нет, добавлять -  да. Начиная  от тембра, которым поешь,  заканчивая аранжировкой.

 

Тамара Ляленкова: В конечном итоге,  вы можете определить принадлежность того, что получается? Это абсолютно новое, то, что вы делаете, или это попытка реконструкции?

 

Ольга Комок: Это не реконструкция, это не новое, это, как это ни банально звучит, просто живое творчество, у которого есть своя система  ограничений, потому что есть инструменты, есть представления о стиле… Система ограничений, о которой говорил еще Стравинский, что без  ограничений нет творчества. И вот то, что вы услышите, это плод нашей борьбы с этими ограничениями.

 

Тамара Ляленкова: Прозвучавшие на концерте песни записаны собирателями не так давно, и по большей части это баллады, любовная лирика, свадебные мелодии и посвященные странствиям куплеты. Но все это  переосмыслено на средневековый лад музыкантами ансамбля « Laterna Magica ». Я попросила директора фестиваля «Антиквариум», историка музыки Ольгу Филиппову, высказать на этот счет свое мнение.

 

Ольга Филиппова: Это не аутентика, а, скорее, анти аутентика. Потому что те мелодии сефардов, которые были собраны, и которые представлены в сегодняшнем проекте это мелодии, собранные сейчас. И ребята решили  аранжировать их в традициях Средневековья. На самом деле совершенно неизвестно, дожили ли эти мелодии до нас с того времени, с 14-го или с 15-го века, или все же они были созданы в той же манере в 18-м – 19-м веке. Это неизвестно. Но они вполне подвергаются трансформации, их звучание можно приблизить к тому, как, по нашему мнению, звучали средневековые мелодии, как звучали сефардские песни в то время. А с другой стороны, в музыку включен параллельным рядом некий современный видео и звуковой контекст -  какие-то современные шумы и звуки. То есть это некая и музыкальная, и  визуальная смена культур.

 

Тамара Ляленкова: То, что касается современной музыки,  поскольку много звука постороннего, не только чисто  инструментального это такое возвращение к какому-то шаманству. Есть ли что-то похожее в средневековой музыке, какой-то, может быть, мистический, магический ключ?

 

Ольга Филиппова: Вот эта формульность, эта повторность,  возможность длить состояние, длить мелодическую формулу сколько угодно, эта некая заклинательность через повторность и повторность, в которой постепенно происходят изменения. То, что происходит в минимализме, например, это, безусловно, есть, и иногда это какой-то такой средневековый минимализм.

 

Марина Тимашева: Приятно все-таки послушать людей, которые считают, что без системы ограничений нет творчества.

svobodanews.ru, 21.02.08









© Испания

Опубликовано: 2008-03-07 (7012 Прочтено)

[ Вернуться назад ]
EU Love Dating Service
Espana Spain Испания Spain.org.ru
Инфо, новости, фото Испании, туризм, недвижимость, знакомства в Испании, испанский язык