Есть только одна Испания, но у каждого она своя. Старейший и крупнейший сервер Испании España Spain

Обращения señora и señorita

В традиционном употреблении обращений señora и señorita наблюдаются в последнее время некоторые изменения, что отражает определенные процессы, происходящие в общественном сознании под влиянием феминистского движения и отражаемые в языке.

Получив особый толчок в результате войны США во Вьетнаме и студенческих волнений во Франции в 1968 году, феминизм активно вторгается во все сферы общественной жизни, не обойдя вниманием и язык, который, по мнению феминисток, носит дискриминационный по отношению к женщине характер. Особенно досталось названиям профессий. Под влиянием феминизма были пересмотрены и официально утверждены формы женского родя для названий многих профессий, которые традиционно имели лишь форму мужского рода, общую для обозначения мужчин и женщин, например: ingeniero - ingeniera инженер, médico - médica врач, ministro - ministra министр и т.п. В странах Латинской Америки, испытывающих более сильное влияние Соединенных Штатов, процесс развивается намного активнее, и Испания считается довольно консервативной в этом отношении.

На таком общем фоне обращения señora и señorita, которые традиционно употреблялись в обращении, соответственно, к замужней женщине и к незамужней девушке, расцениваются феминистками как проявление дискриминации, потому что они указывают на семейное положение женщины, в то время как обращения к мужчине — caballero и señor - не содержат указания на семейное положение мужчины. Решение предлагается довольно простое: исключить из обращения форму señorita, подобно тому, как вышло из употребления señorito в обращении к молодому неженатому человеку.

Однако эта простота кажущаяся. Дело в том, что в практике употребления señorita как один из компонентов своего значения имеет значение "молодая", и это, безусловно, влияет на употребление: señorita может использоваться по отношению к женщине возраста примерно до 40-45 лет или, по крайней мере, до тех пор, пока внешний вид женщины позволяет это делать: этим обращением констатируется ее молодость.

Коллизия складывается непростая: с одной стороны, недифференцированное употребление обращения señorita свидетельствовало бы о победе в борьбе против мужской дискриминации, а с другой, оно заставляет женщину ощущать себя не молодой, поскольку ассоциируется с возрастом.

В конечном счете, ваш выбор обращения зависит от конкретной ситуации общения, а знание этих нюансов поможет его сделать правильно. Очевидно, что в профеминистски настроенной среде желательно избегать употребления слишком консервативных форм, в том числе и обозначения профессий, потому что это способно затруднить общение, так как феминизм в Испании и в странах Латинской Америки является частью повседневной реальности, а не явлением, находящимся на периферии общественной жизни, и реакция на многие вопросы и обыденные действия в этом ключе намного более активна, чем у нас. Например, феминистка может расценить как проявление дискриминации случай, когда мужчина уступает женщине дорогу или открывает ей дверь, пропуская вперед.




© Есть только одна Испания, но у каждого она своя. Старейший и крупнейший сервер Испании

Опубликовано: 2012-11-21 (6249 Прочтено)

[ Вернуться назад ]
© SPAIN.SC 2004-2024
Инфо, новости, фото Испании, бизнес в Испании, иммиграция в Испанию, туризм, недвижимость, знакомства в Испании, испанский язык Top.Mail.Ru Яндекс.Метрика